4/6/99 Lesson.13 Bringing home the bacon テキサスの川又さんからの情報 ☆Dialogue (Idiomatic) A: Today I'm under the weather. B: Play hooky. I won't spill the beans. A: I can't. I'm swamped with work. My job is no picnic. B: Well, hang in there. In the long run, you will be sitting pretty. A: I hope so. I have to bring home the bacon. ☆Dialogue (Standard) A: Today I am not feeling well. B: Don't go to work. I won't tell the secret. A: I can't. I'm very busy. my job is not pleasant. B: Well, don't give up. After all, you will be successful. A: I hope so. I have to support my family. ☆Vocabulary Under the weather adj.) not feeling well. Play hooky. v.) stay away from the school or work without permission. hooky: ずる休み、 play hooky: ずる休みをする。 Spill the beans v.) tell a secret, inform. Swamped adj.) overwhelmed, very busy. No picnic adj.) not pleasant, not a good time, difficult, demanding Hang in there v.) be patient, wait, Don't give up. 318ページ参照 In the long run adv.) in the end , as a result, after all, eventually Sitting pretty adj.) in the favorable situation, be successful Bring home the bacon v.) earn the family's income, support the family. ☆Explanation Under the weather これは精神的または身体的に調子が良くない状態。 Spill the beans 小さな豆が入ったかごをぶちまけて豆が散らばる様子から連想でき ますよね、秘密をばらす。 Sitting pretty は Lesson5 で出てきた be in the chips と同じ意味です。 In the long run は社内文書等、フォーマルな書類で使ってもまったく問題あり ません、覚えておくと便利かもしれません。