1/29/99 おいで、おいで 風習の違いで誤解を招くことがあります。 これは大して問題にならないような違いですが子供にとっては 大きな出来事でした。
あるアメリカ人夫妻が日本に来ました。 幼い二人のお子さんが近所の子供達の遊んでいるところに 一緒に遊ぼうと近くまで行きためらっていました。 日本の子供達は「おいで、おいで」と手招きをしました。 アメリカ人の子供達は泣きながら家に帰ってしまいました。 何故でしょうか? |
日本での手招きは手を前に伸ばして手のひらを下にし 指を手前に速く引きその反動で元に戻すのが「おいで、おいで」 このしぐさはアメリカでは「あっちへ行け!」と追い払う 仕草なのです。 「おいで、おいで」は手のひらを上に向けて指先を手前に引く 動作の繰り返しなのです。 これは、20年以上前の出来事ですが、そのアメリカ人(両親)は今でも 覚えているのですから 大人にとっても大きな出来事だったのですね。 手招きするは beckon 偶然見たイタリア語講座で この違いを説明していたので思い出しました。 (イタリア語では chiamare だそうです。) 日本と同じ仕草のところはあるのでしょうかね。