10/27/98 レストランでの会話 − 席につく ☆ 席につくまで 日本でも多くなりましたが、レストランに入ると”しばらくここでお待ち下さい” ”係員がご案内いたします”というプレートがありますね。 アメリカでは "PLEASE WAIT HERE" の標識の前で並んで待つことになります。 すると、Waiter (Waitress) が来て、 How many (people) in your party ? How many (people) in your group ? とか聞いてきます。 たとえば、二人なら、"Two" と答えるだけで十分です。 Non-smoking or smoking ? 聞かれる前に頼む場合 We'd like a nonsmoking table. 禁煙権の強いアメリカでは日本以上に禁煙席が多いです。 窓際の席がよければ、 We'd like a table by the window, please. We'd like to have window seating, please. We'd like to sit a table by the window. と頼みます。 Waitress (Waiter) は、OK, I'll arrange it. と云うかもしれません。 もし、案内なしで席につくとき、そして相席しかないときは、 Is this seat taken ? Anybody here ? (この席には誰か来ますか) Don't you mind if I sit here ? Do you mind if I sit here ? May I join you ? (ここに座ってもかまいませんか) など、相手に確認しましょう。 相手は、 No. Be my quest. (どうぞ) ここでは、263 ページの Be my quest. の「私に払わせてください」 ということではないので、ぬか喜びしないように。