気楽に・・・・English・・・・・・・Page 15



 
   ☆アパート

 イギリスの人から英語を習っている人が、先生がアパートのことを "FLAT" というが
 アパートとどう違うのか疑問を持っていた。
   英英辞典で調べてみよう。

 
・A set of rooms (including a kitchin and bathroom) within a larger building is 
 called a flat in British English or an apartment in American English.

 アメリカでは、アパートメント、イギリスでは フラット だそうな。

更に調べると、
・A cottage is a smalle, old house, especially in the country.
・A bungalow is a fairly modern house built on only one level.
・A small one-room flat is a bedsitter in British English.
・A large, grand house is called a mansion or (if it belongs to a king  or a queen) a palace.
Bedsitter は、居間兼寝室一部屋だけの小さなアパートで、イギリス英語らしい。
 コテージ、バンガローとの違い。 アパート、フラットとマンションの違いも分かった。

 アメリカ人に問い合わせてみたら次のような返事をくれた。
・In the U.S., we do not say "apartment house". The individual
 apartment is called an "apartment". The whole building (of many
 apartments) is called an "apartment building".
 The more I think about it, I think that "Flat" is a European (British?)
 term. It has basically the same meaning as an apartment.



 
 
  次ページへ  前ページへ  English 表紙へ