気楽に・・・・English・・・・・・・Page 309
  


1/17/99       相手の云ってることが分からないとき


 よく見かけます、相手の云っていることが分からないのに

 Yes! とか Yah などと相づちを打っている

 そしてアメリカ人は分かっていないことが分かっているので

 Yes と云われて困っているシーンを・・・。

 Do you really understand? と聞き直してくれても、

 Yes とか Yah と答えているのは、もう手がつきません。

 
 分からないときははっきり分かるまで聞き直すのが礼儀です。

 日本人は聞き直すのが悪いと思ってしまうのですが、分からずに

 会話を進めるのが余程気持ち悪いのですから・・・

  I don't know what you are talking about.

  I don't know what you're talking about.
 
  I can't understand you.

  I don't know what you mean.


 要するに自分が分かるまで何度でも聞きなおしましょう。

    


 

 
  次ページへ  前ページへ  English 表紙へ