気楽に・・・・English・・・・・・・Page 293
  

12/17/98   テキサスの川又さんからの情報

       Lesson.6  An arm and a leg
 
 Dialogue

  A: That car is in A-1 condition, but it would cost an arm and a leg.

  B: I didn’t know you were in the market for another car.

  A: I’m thinking about it, but for the time being, I’ll use this jalopy.
    I’ll do in a pinch.

  B: I’m sure new one will set you back 10 grand, That ain’t hay!
 

 Vocabulary

  A-1                         adj.) excellent.
  An arm and a leg              v.) cost
  in the market                 n.) a large amount of money
  for the time being          adj.) waiting or ready to buy.
  Jalopy                        n.) old car usually in poor condition.
  in a pinch                  adj.) okay when nothing else is available
  grand                         n.) $1,000
  That ain’t hay!               That's a lot of money.
 

 Explanation

  A−1はアメリカで売られているA−1ステーキソースが語源です。
  クラス分けでこのA−1は最上級を意味するのです。
  A−1カーショップ、A−1サービス等々いろいろなところで使われています。
  わたしがアメリカで仕事を始めたばかりのころ、そのパーツの値段はいくらなの?
  の問いにTwo grandと答えられて戸惑ったの覚えていす。
 

 日本語訳

 (中古車ショップにて)
  あの車最高のコンディションだね。でもたぶんかなり高いよね(手も足も出ないほど)
  君が次の車を買おうとしてるなんて知らなかったよ。
  考えてはいるんだけどねえ、しばらくはこのポンコツで我慢するよ、しかたないもんね。
  間違い無く新しいのは10000ドルはするよ、安くないからねこれって、、
 

 

 
  次ページへ  前ページへ  English 表紙へ