気楽に・・・・English・・・・・・・Page 26


 
 
   ☆ エレクトロニクス・ショー へ行く途中

   電車の中のある週刊誌の吊り下げ広告に、

   「上司という名のトラウマ・・・」とあった。

   トラウマが日本語化しているとは知らなかった。

   つい先日, 英字新聞で見出して、今週 (Week of 9/7/97) の ニュースより で

   trauma を載せたばかりだったのに・・・。

   今年のエレクトロニクス・ショーで目立ったのは、デジタル・カメラ、

   DVD(Digital Video Disk)、プラズマ・ディスプレイ、カーナビゲーターなどであった。

   (注)DVD : 次世代記録媒体として米国の映画産業が求める品質と機能をもっています。

         DVDの登場はマルチメディア産業やディジタル・テレビ等に大きく影響を与えています。

 ☆ fizzle

   先細りになる、(出足は良かったのに)結局失敗に終わる。

 ☆ crude

   粗野な、ありのままの。crude oil 原油。 crude fact ありのままの事実。

 ☆ ramification

   枝のように分け広がる(広げる)こと、分岐、枝、分派。

   事態の各方面への波及。成り行き。

 ☆ bungle

   をへたにする(作る) bungle a job. 仕事をやり損ねる。

   しくじる、へまをする。

   しくじり、へま。

   The bungled Sep.25 attack on Mr.A in Jordan has thrown Israel's relations

   with Jordan into crisis.

 ☆ rap

   こつん(とんとん)とたたく。 叱りつけ、お目玉、こらしめ。

   を咎める、叱る、

   三文の値打ちも無い物。 I don't care a rap. 私は少しも気にしない。


 
  次ページへ  前ページへ  English 表紙へ