気楽に・・・・English・・・・・・・Page 178


  6/9/98

アメリカの失業率は減り企業業績は好調、債券などの利率も高い。
日本の資産がアメリカに流れるのは当然すぎる。

アメリカでそれを運用できるわけだからますます活性化するだろう。
一方、日本では、貸し渋りだとか、低金利政策、不良債権問題の解決の遅れ・・

ますます、円安になる可能性が・・・

高くなったドルで日本の資産を買うのは割安、日本の資金が流出し、日本の
資産が安く買われる・・・なんてのは、ちょっとうがちすぎだろうか
??

                                                                  
アメリカの5月の失業率は28年ぶりの低さ。(1970年2月以来)
4月に30万人就労者が増えたが、5月もそれに匹敵する29万6千人増えた


churn out    大量生産する、churn 搾乳器、かきまぜる。
robust       力強い、強健な、

                            
The Labor Department says the nation's unemployment rate held at a 28-year low 
of 4.3 percent in May as the economy churned out nearly 3000,000 new jobs. 
The seasonally adjusted rate matched April's and was the lowest since February 1970.
Employers added a greater-than-expected 296,000 jobs to their payrolls
in May, nearly matching the robust 302,000 gain in April..                     


力強い雇用報告はインフレの心配よりも企業の利益に穏やかな関心を向け金曜日 には株価は高くなった。30年国債の利回りは5.81%から5.79%におちた。 jitters 神経過敏、いらいら 17ページ set off 強調する、引き立たせる、相殺する、出発する、 Treasury bond  国債 Stocks shot higher Friday as a robust employment report helped calm concerns about company profits rather than set off another wave of inflation jitters. The yield on the 30- year Treasury bond was 5.79 percent, down from Thursday's 5.81 percent.

 
  次ページへ  前ページへ  English 表紙へ