自然における神の栄光
作詩 C.F.ゲレルト 作曲 ベートーベン
Die Himmel ruhmen des Ewigen Ehre,
ihr Schall pflanzt seinen Namen fort.
Ihn ruhmt der Erdkreis, ihn preosen die Meere; Vernimm,
o Mensch,
ihr gottlich Wort!
Wer tragt des Himmels unzahlbare Sterne?
Wer ruhret die Sonne, die Sonn' aus ihrem Zelt, die Sonn'
aus ihrem Zelt?
Sie kommt und leuchtet und lacht uns von ferne,
und lauft den Weg, als ein Held,
und lauft den Weg, gleich als ein Held!
Vernimms und siehe die Wunder der Werke,
die die Natur dir aufgestellt!
Verkundigt Weisheit und Ordnung und Starke dir nicht
den Herra,
den Herren der Welt
Er ist dein Schopfer, ist Weisheit und Gute,
dein Schopfer, ist Weisheit und Gute, ist ein Gott der
Ordnung und dein Heil.
Er ists, er ists; ihn liebe von ganzem Gemute und nimm
an seiner Gnade teil,
und nimm an seiner Gnade teil.