梃子摺る(2017.4.26)
□ 4月6日ごろ、ニュースで目に付いた語で「梃子摺る」というのがありました。
おそらく「てこずる」と読むのだろと思いつつ、調べてみました。
□ 「梃子摺る」とは、うまくいかない、困るといった意味の「てこずる」でした。
□ 語源
1)「梃子(てこ)」の原理のテコがうまくいかず、ずれてしまう様子から「梃子摺る」となった説。
2)助手の事を「手子(てこ)」と言うので、そこからうまくいかない様を準(なぞら)えたとの説。
などがあるようです。
□「梃子摺る」の他に、「手子摺る」「手古摺る」「梃摺る」とも記載される場合もあるようです。
□ 英語では、
have a hard time 動詞 + ing (checking in) (チェックインするのにてこずった。)
have difficulty in 動詞 + ing (understanding) (理解するのにてこずった。)
have trouble with 名詞 (minor decision) (ちょっとした決断にてこずった。)
いきいき自己実現
|