☆ 気楽に・・・ENGLISH ☆ Vol.61. Cct,20. 2000. (配信部数2417部) ☆ つい、先日まで夏日だったのに一昨日は札幌など北海道では例年よリ10日も 早く雪が降り、東京にも木枯らし一番が吹いて大荒れだったけど昨日は 打って変って穏やかな秋晴れ・・・ ********************************************************************* 今回のメニュー ★ 便利なひとくち表現 ★ TOEIC 問題 ★ 発音 ★ 単語 ★ Tabbyさん(=^ェ^=) の猫かわいがり ★ 英語失敗談・成功談 ********************************************************************* ★ 便利なひとくち表現-疲れる (a) I'm tired. (b) I get tired. 「疲れている」という状態には (a) の be (am, are, is) tired 、 「疲れる」という状態変化には (b) の get tired を用います。 Are you tired? 疲れていますか? You look tired. あなたは疲れたようですね。 ・・・ ちょっと、息ぬき ・・・ その他「疲れる」という表現を並べてみましょう。 be fatigued, be exhausted, be jaded, grow weary, be tuckered ★ TOEIC 問題 ( ) の中に下の a), b), c), d) から最も適切な単語を選び 文章を完成させてください。 1. You are going to get tired ( ) American food pretty soon. a) at b) of c) with d) in 2. This novel is based ( ) part on a true story. a) in b) on c) by d) atl 正解 1. b) 2. a) 解説 1, 意味は「あなたはアメリカの料理にじきにあきるでしょう」 「に飽きる」は get tired of ... 2. 意味は「この小説はある程度実話にもとづいています」 この問題では b) と答える人が多いです。 何故なら、 based ときたら on と反射的に反応してしまうからです。 ここでは、 based on の間に in part (ある程度)というイディオムが 挿入されていますので早まらないように。 ★ 発音 exhaust [igzo:st][イグゾースト] ★ 今日の単語・熟語 fatigue 疲れる、疲れさせる、疲労 exhaust 疲れさせる、使い果たす、極度の疲労 jade 疲れ果てる、疲れ果てさせる、 weary 疲れきった、飽き飽きした、疲れさせる、 tucker へとへとにする ★ Tabbyさん(=^ェ^=) の猫かわいがり 昨日は あんなに寒かったのに たびにゃんはソファーで一人で眠っていたようです どういう訳だか 時々やらかすのですが ソファーの陰になっている空間にたぶん故意に粗相をしたので 「バカ あほ猫」と散々なじられたのでいじけたらしいです 我が家の“困ったちゃん”の被害は限られていますが 何だか 最近いたるところに “困ったちゃん”と笑えないような人々が出没しているようですね 少しずつでも 人類の未来が良い方向へと歩んでいくことを願いつつ それでは また (=^ェ^=) ★ 英語失敗談・成功談 ずーと前のことですが・・・ アメリカから出張で日本に来た人を空港まで迎えに行った際のことです。 “疲れたでしょう” と聞こうと思って、まよってしまったのです。 Do you get tired ? あれ? tired は過去形だから・・・ (実はこの用法では形容詞なのですが) "got tire" かな? それとも・・・ Did you get tire? ???? 迷いながら懸命に話しかけたのですが通じない (^_^;) あとで分ったのですが彼は“タイヤを買ったのかと聞かれているのかと思い 不審がっていたのです。 あまり一生懸命話しかけているのでわかろうと努力してくれている様子に なおあせって話しかけているうちに目的地へ着いてしまっていました。 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ・外国へ行っても誰も飛行機に乗ったくらいで「疲れた?」なんて 聞かないですね。彼等は疲れないのかなあ? 最も一般的に聞かれるのは "How was your trip?" “旅行どうだった?” です。 ・車のタイヤは イギリスでは "tyre" アメリカでは "tire" です。 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ******************「気楽に・・・ENGLISH」******************************* お問い合わせは:mailto:arima@fureai.or.jp 編集者 : Seisuke Arima, 無断での転載・複写を禁止します。 ☆ ついこの間まで、“暑いのは苦手”と言っていたんだけど、寒いのも苦手だな〜。 では、次回まで。(^_^)/~~