☆ 気楽に・・・ENGLISH ☆  
                                       No.18. May.10, 2000.
                  (配信部数1778部)
 

☆アメリカからの話題

アメリカンドリーム、一夜にして億万長者!

一夜明けたら400億円があなたのものに。 こんな夢のようなはなし
明日の夜アメリカで起こりそうです。 
アメリカの宝くじは当選者が出なかった場合、賞金は繰越になります、
これが積もり積もってなんと330ミリオンダラー、(360億円以上)に
なってしまいました。この宝くじを発行している州のお店ではくじを買
う長い行列ができているそうです。2年前にもこの州ではラッキーな人
が230億円を手に入れています。

宝くじはアメリカでは州の大切な財源、州が発行し収益の約30%を
教育、その他の地方財源に充てています。 アメリカで宝くじを発行
している州は現在40州、ちなみにわたしの住むテキサスでも毎週
2回、各4ミリオンダラー(約4億円)が当ります。 ちなみにテキサス
でのこれまでの最高金額は68ミリオン! ルールは簡単、
1−50までの数字のなかから6つを選び、1ドル払って、
あとは発表を待つだけです。 

さーてどんな人が夢を手にするのか、明日が楽しみです。
テキサスでは買えないので残念ながら私ではありません。

━PR━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ミミミミミ    ┌────┐「お父さん、ボク、100点とれたよ!」
d ∩ ∩ (((((())) ) ̄ ̄ ̄|│「よくできたね。Vメイトのおかげかな」
l   > l )∩ ∩ b(___||   パソコンで楽しくお勉強
人  ▽ノ( "▽ "ノ┬  ┬┘     学研Vメイト
 ┌──────┐ ⌒)田田田\   体験CD−ROMを無料配布中
 │○ 100点│ http://adcharge.com/j.cgi?00fg000402tc05ot00474cw12
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ adcharge.com ━━
                   
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<   
今回の内容
                  
★アメリカン・イディオム 
★思いつくままにー今日の単語から

<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<   

よく使われるIdiom を含んだ対話の4回目をお送りします。
日常よく耳にしますので覚えておきたい熟語です。

Lesson. 4 of 30

☆Dialogue (対話)
A:  He was in the casino and started to make a bundle. 
  He was really ranking it in.
B:  I bet he thought he had it made.
A:  Then he started losing his shirt.
B:  With his temper, he probably hit the ceiling,
A:  Sure, The casino took him to the ceiling.
B:  Was he a good sport?
A:  Oh no. He was a sore loser.

☆Vocabulary(語彙)

Make a bundle                           v.)make a lot of money
Raking it in                              v.)make a lot of money
Have it made                            v.) be sure of success, have everything
Lose one's shirt                        v.)lose all one's money
Hit the ceiling                            v.)get angry
Take someone to the cleaners     v.)win all of someone's money, cheat someone
Good sport                               n.)person who lose well
Sore loser                                n.)person who gets angry when he lose

☆日本語訳
A:  He was in the casino and started to make a bundle. 
  He was really ranking it in.
A: こないだ彼カジノにいてさ、最初はすごく勝ってたのよ、
  そりゃもうお金かき集めてたって感じだったわ

B:  I bet he thought he had it made.
B: それじゃ、彼はきっとこのまま勝てるって思ってたんでしょうね

A:  Then he started losing his shirt.
A: でもさ、負けはじめちゃったのね

B:  With his temper, he probably hit the ceiling,
B: 彼の性格からすると、たぶん頭に血がのぼちゃって、

A:  Sure, The casino took him to the ceiling.、
A: そのとうり、結局すってんてんにさせられちゃったのね。

B:  Was he a good sport?
B: 彼、負けておとなしくしてた?

A:  Oh no. He was a sore loser.
A: とんでもない、すごく怒ってたわよ。

☆Explanation (説明)

Bundleはお金を束ねる紙の帯びからきています、100万円を束るあの
銀行の名前の書いてある紙の帯びです。
rakeは“くまで”です、くまででお金をかき集めるって感じです。
Lose one's shirt は日本でも言いますよね、身ぐるみはがされるって。
Hit the ceiling (ceiling は天井) 感じでてますよね、怒ってるって。

Kawamata
**************「気楽に・・・ENGLISH」***********************

Home Page    :http://www.fureai.or.jp/~arima/english-cover.html
お問い合わせは:mailto:arima@fureai.or.jp
編集者    : Seisuke Arima, Yoshiko & Nobuhiro Kawamata, Franca Cataldo.
協賛サイト   : フランカ先生のESLサイト;http://www.transnetesl.com/home.html 
               ♪いきいき自己実現♪; http://www.fureai.or.jp/~arima
登録・解除は :http://www.fureai.or.jp/~arima/english-cover.html
無断での転載・複写を禁止します。

**********本誌の配信には***********************************、

『 まぐまぐ』 (ID:0000028281)     http://www.mag2.com  
PUBZINE       (ID: 005024)         http://www.pubzine.com 
ティアラオンライン(ID: m100430) http://www.tiaraonline.com

を利用しています。

*************************************************************
★思いつくままにー今日の単語から

 ・bet は“賭ける”って意味ですが、次のようによく使われます。

  You bet?     (本当か、きっとか)
  You bet you. (もちろん、確かに) You betcha とも書きます。
  win a bet   (賭けに勝つ)
  lose a bet  (賭けに負ける)

 ・probably (多分)

  同義語で、maybe, perhaps がありますね。

  probably は maybe や perhaps より確度が高い時に使われます。

  "Do you come tomorrow?" (明日来ますか?)と聞いて、
  
  "Probably" と応えれば、確実ではないけど来る確率が高い。  
  "Maybe" や "Perhaps" だと、より来る確率が低い。

  この事を知っていると、待つ側の心構えが楽になりますよ。

  (Maybe の方が Perhaps よりカジュアル)

 ・sport  スポーツ、冗談、気性の良い人、さっぱりした人。

  今日の会話にも出てきた be a good sport は、“話がわかる”ですが
  make spot of で “〜をからかう”
  in spot  は“冗談に、ふざけて”

では、次回まで 
━PR━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  大和投資信託  ≪NeTrade≫ ┌──────┐ 情報料・利用料すべて無料
⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒ │┌─∧∧─┐│ まずは情報満載の資料から
24時間いつでもどこでも    ││ (=‥=)  $│
<\//)<    自分のペースで    │$  (_ ̄m) ││ 自由自在にマネープランを
インターネット上でお取引┌─┤ 操作は簡単 ├─┐ 大和投資信託で実現!
            http://adcharge.com/j.cgi?00fj001001th05ot00474cu12
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ adcharge.com ━━