☆ 気楽に・・・ENGLISH ☆
                                       Vol.164. Mar.27 2002
                 
★ 前回の復習 ー .I was stunned by the news.

ブッシュ大統領が使っていました。
ニューヨークでのテロ事件以後、容疑者が入国して
いた事実を知って、記者会見したときに、

"I'm stunned by the news."
(そのニュースに仰天しています。)

と言っていました。


★ 便利な表現 - be said to be 〜

be said to be 〜
〜だと言われている。

be はbe動詞をあらわしていて、主語によって、 
is, am, are やその過去形が当てられます。

She is said to be an honest person.
彼女は正直な人だと言われています。


★ クイズ 

昨年生まれた女の子の名前で一番多かったのは?
1、愛子  2、さくら  3、萌子

答は下のほうにあります。

★ TOEIC TEST

(    ) are said to be hard workers.
a) Japanese    b) Japaneses     c) Japan     d) The Japanese

答は下のほうにあります。

★ サイパン旅行記 ー その13

ダイブ・ショップに帰り、昼食をとり、再びダイビング・スポットへ・・・。
また、ウエットスーツや器具をつけなければならない。
今度は聞くのも気が引けるので、周りの人の手順をチラチラと
見ながら真似て、なんとか準備完了し、いざ潜水。
オ・オ・オ・・・。
呼吸が出来ない!! 大慌てで水面に浮かび上がる。
空気ボンベの栓を開けてなかった。(@_@)

日常、よくへまをする私ですが、水中でのへまは困ったものです。

その後は何もなかったかのように、皆と一緒にゆったりと海中を散策。
チョウチョウウオの餌付けで集まってくる群れは本当にきれいでした。


☆ クイズの答 : 

皇太子ご夫妻の待望の赤ちゃん、愛子さまにあやかって、
愛子という名前が多いかと思いましたが「さくら」が
トップだったようです。

☆ TOEIC TESTの答  :  d)

日本人は勤勉家だと言われています。
The Japanese are said to be hard workers

★ 発音 

said       [sed]    say [sei] の過去、過去分詞
honest   [オネスト]  最初の h は発音しない。
      最初が母音 (a, i. u. e. o)なので、冠詞は a でなく、
      an になることに注意。

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
the American,   the English の the の発音は、
次の語の最初が母音 (American のA、English の E)なので
「ズァ」でなく、「ズィ」となります。
方法は、
舌を上下の歯で軽く噛み、
「ジ」と発声しながら、舌を歯で摩擦しながら引く。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

★ 文法

the Japanese :
日本人(全体)、国民全体をあらわすには the をつける。
アメリカ人(全体) the American,
イギリス人全体: the English

★ おぼえましょう ★

何度か繰り返し口にしてみましょう。

She is said to be an honest person.
The Japanese are said to be hard workers

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
上の2つで an honest person と hard workers の違いが
気になりませんか?
an honest person は 「一人の (an) 正直な人」なので単数、
hard workers は worker に 複数を表す s がついているので
a hard workers とはなりませんね。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

★ 後記

☆ 寒さがぶり返してきましたね。
  暖かい日が続いた後の寒さはひとしお、こたえませんか。

☆ 今年の桜、もう散り始めました。
  久しぶりに開かれる同窓会は花見の予定だったのに・・・。
  4月12日じゃ、どう考えても花見にはならない。
  葉桜を眺めているのもねー。


では、次回まで。(^_^)/~~

******************「気楽に・・・ENGLISH」*******************************

編集者    : 蟻馬靖介 
無断での転載・複写を禁止します。