☆ 気楽に・・・ENGLISH ☆
                                       Vol.145. Nov 5 2001
                 
*********************************************************************
今回のメニュー
★ 前回の復習
★ 便利な表現
★ クイズ
★ あれっと思う単語
★ 単語
★ 後記
*********************************************************************

★ 前回の復習 − コツを覚える

learn the ropes
(コツを覚える)
  If you learn the ropes, you may find it easy.
  (コツを覚えれば、それは簡単にわかるかもしれない)

know the ropes
(事情に通じている。コツをつかんでいる)
  I've been to Taiwan before, so I know the ropes.   
  私は以前台湾に行ったことがあるので事情をよく知っている。

show the ropes
(コツを(示して)教える)
  She only joined our company today, so will you show her the ropes?
  彼女は今日入社したばかりだから、彼女に(規則、習慣、仕事など)を
  教えてあげてくれませんか?

★ 便利な表現 - Go away !

向うへ行け!(こっちへ来るな!)という時には "Go away !"


Vol. 74で取りあげた「 知らないと危険な表現」 も参照してください。
http://www.fureai.or.jp/~arima/ml74.html


〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

テレビで日光の観光客のお土産などを狙って野生の猿が襲っています。
あるアメリカ人?(英語圏の)親子を襲おうとした猿に親が "Go away !"
と叫んだ。子供も "Go away !" と叫んだ。
猿は離れていった。
あの猿は英語がわかったのだろうか・・・

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

★ クイズ

オフレコは「記者会見やインタビューなどで、公表を差し控えてもらうこと。
また、その前提で話すこと。記録外。」ですが、英語では?

答は後にあります。


★ あれっと思う単語 - bank

bank は銀行、banker は銀行員、bank は「堤防」「土手」という意味もありますね。
アフガニスタンを空爆しているアメリカ軍が banker buster を使ったと
いう報道にある司会者は “銀行員を攻撃したの?” と尋ねていました。

banker buster は、地下トンネルに貯蔵された航空機や軍事や生活の必需品
を破壊するための爆弾

 a banker buster : a bomb to destroy aircraft, supplies and 
 maintenance which are stored in underground tunnels.

★ 単語
bomb       [bam]  爆弾
destroy              破壊する
store        貯蔵する、蓄える
buster は、やっつける(つぶす)物(人)
ghost buster って映画もありましたね。


クイズの答
 off the record   off のオフとrecord のレコをとってオフレコとした和製英語。
 その逆は「オンレコ」 on the record、記者会見などで、
 記録・報道されることを前提に話すこと。 

★ 後記

☆ ワールドシリーズの(テロに遭った)ニューヨークでの第一戦で
  ブッシュ大統領が始球式で投げた後、右手を高々とあげ親指を
  立てていました。  thumbs up です。
    thumbs up は「満足、賛成の身振り」、Thumbs up ! で、「うまいぞ!」
    
☆ 2000円札発行からどのくらい経っただろう?
  初めて自分の手元に来ました。
  発行時にはこれは紙が使われ景気がよくなると言っていた当時の総理
  は言っていたんだけどなあ・・・。

☆ 11月9日 は119番の日 (消防の日)、11月1日はワンワンワンで
  犬の日 ??? ちなみにアメリカでは犬の鳴き声は、
  "Bowwow"   "Woof Woof", 
    ドッグフッドのコマーシャル "Oh my dog !" は "Oh my God !" を
  もじったもの、 God をもじるなどはキリスト教では考えられない。
  God と口にするのすらためらって Gosh というくらいですよ。
  "Oh my gosh !"  「おやまあ」、「さあ大変」、「困った」、

☆ 町の広報を見ると「祭り」の文字がいっぱい・・・
  図書館祭り、福祉祭り、文化祭、、明治神宮祭り、
  その明治神宮祭りで雨が降ったのは1598年以来のこととか・・・。

☆ 桜は南から北へ紅葉前線は北から南へ・・・
  知人の奥さんは桜の時期には沖縄から桜前線と共に旅行をすると
  聞いたことがあるけど、紅葉も追っかけているのかな〜?
  
☆ 昨日、札幌、室蘭、網走に例年より10日ほど遅く初雪。
  紅葉の後を追うように冬が迫ってきています。
  風邪にはお気を付け下さい。


では、次回まで。(^_^)/~~


*************************************************
編集者    : Seisuke Arima, 
無断での転載・複写を禁止します。