☆ 気楽に・・・ENGLISH ☆ Vol.141. Oct.8 2001 ********************************************************************* 今回のメニュー ★ 前回の復習 ★ 便利な表現 ★ クイズ ★ TOEIC テスト ★ 単語 ********************************************************************* ★ 前回の復習 − long face long face は「浮かぬ顔」 pull a long face (長い顔をひっぱる)は実際に引っ張るのでなく 「ふさぎこむ」、「憂鬱な顔をする」という表現です。 ★ 便利な表現 - How often do you ......? どのくらいの頻度で・・・しますか? How often do you go to travel? 〜〜 travel と trip 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 短期間の一定のところに旅行するのは trip が適当です。 英々辞典によると、 The general activity of moving from place to place is travel. He came home after years of foreign travel. If a person moves from place to place over a period of time we speak of their travels. Did you go to Rome during your travels? Trip : You spend only a short time in another place, then come back. 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 ★ クイズ - 手、足 「手」、「足」を英語で言おうとすると、何と言う単語が浮かびますか? どういうわけか私は「hand」、「foot」 が浮かんできて、とっさの会話で は、間違ってしまうことがあります。 ---------------------------------------- 肩から先全体を arm、 hand は手首から先、 股関節からしたが leg、 foot は足首から先。 ---------------------------------------- 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 JICA(Japan International Cooperation Agency 国際協力事業団)の研修生を、 阿波踊りで迎えました。すぐに皆さん、一緒に踊りはじめ ましたが、阿波踊りは、右手を前に出すときは右足を、左手を出すときには 左足を出します。そのときの「手」「足」は hand, foot より、arm, leg が 適切だったのにとっさの説明で hand, foot と言ってしまいました。 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 The two lovers were holding hands (with each other). 手をつないで They walked the road arm in arm. (=with arms joined) 腕と腕を組んで ★ TOEIC テスト 1、Can you tell where the library is? a) Sorry I have no idea. b) No, it's just down the street. c) Your books were due yesterday. 2、How often do you travel on business?. a) Next week. b) Maybe twice a week. c) I generally fly. 正解 1、a) 2、b) ★ 単語 −指 親指 thumb, 人差し指 index finger, 中指 middle finger, 薬指 ring finger, 小指 (英)little finger (米)pinkie 〜〜知っていましたか〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 足の指は すべて toe でしかあらわしません。精々、親指を big toe。 覚えやすいけど、なんだか、足は大雑把に捉えられていますね。 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 ☆ travel と trip で今までの私の旅行は殆どが trip だったなと思いました。 前回まで連載してくれた「めぐちゃんの旅日記」のめぐちゃんは travel が多いようですね。 ☆ 長嶋監督のエピソードの投稿ありがとうございました。 (私の)ホームページに載せさせていただきました。 さらにご存知の方は教えていただけませんか? では、次回まで。(^_^)/~~ ************************************************* 編集者 : Seisuke Arima, 無断での転載・複写を禁止します。