気楽に・・・・English・・・・・・・Page 39


 
 
   ☆11/5/97 のニュースより

      Secretary of State Madeleine Albright announced Tuesday that the U.S. is
    going to put a tighter squeeze on Sudan's pro-Iranian government. "It has
    earned international condemnation by persisting in its objectionable
    policies, causing us to conclude that more dramatic action is required," 
    Albright said.  
    She cited the African country's involvement in international terror and
    its abysmal record" on human rights as reasons for added restrictions.
    Albright said steps have been taken to block Sudanese government assets
    in the USA and to bar most trade between the two countries.

 

 

    Secretary of State 米国国務長官、(他国の外務大臣にあたる)     put a tighter squeeze on 〜 「 〜をより強く締め付ける」     pro-Iranian government 「イラン政府よりの」      pro- は 「ひいきの」「賛成の」で、anti- の反意語     earn      (金銭的に)得る 意味には良く使ったが、名声や賞賛や     非難などを得る意味に使われると少し戸惑った。     condemnation condemn 「非難する」の名詞形      あっ、condemn も nを発音しない語なので、以前の     ページに追加しておこう。     objectionable 不愉快な、いやな、好ましくない。     by persisting in persist は固執する、だが、言い換えれば「粘り強い」     だが、persevere のほうが「粘り強い、辛抱強い」時に     使われる。     abysmal ここでも、abysmal が出てきました。      「実にひどい」 「底知れない」     bar を禁じる、妨げる

 

 

    国務長官マデリーン・アルブライトは、火曜日に、アメリカはイラン政府を支持     するスーダンへの締め付けを強めると発表した。     その好ましくない政策に固執しているとして国際的な批判を受けたので、より劇     的な対策をとることにした。     スーダンが国際テロ活動に関与している事と高度な人権侵害を行っている事をアルブ     ライトは制裁強化の理由としてあげた。     アルブライトはスーダンのアメリカ国内の資産の凍結と二国間のほとんどの貿易     の禁止する段階に来たと述べた。     (訳文の5〜6行目は田中様の次のようなご指摘により訂正しました。11/5/98)

-----
She cited the African country's involvement in international terror and
its abysmal record" on human rights as reasons for added restrictions.
-----

(the African country 〜 そのアフリカの国)= 「スーダン」と訳したほうがいい
のではないかと思います。

terror 〜 「テロ」でいいのではないかとと思います。

また、等位接続詞の共通関係の問題ですが

(the African country's involvement in international terror)

     and

(its [=the African country's] abysmal record on human rights)

と考えなければ its が指す適当なものが捜せません。

したがって、recordはinvolvementにかからないと思うので「記録への関与」は文法
的に問題があるのではないかと思われます。

自分なりに日本語訳を考えますと、以下のようになりました。

-----
スーダンが国際テロ活動に関与している事と高度な人権侵害を行っている事をアルブ
ライトは制裁強化の理由としてあげた。
-----

   田中様ありがとうございました

 
 
  次ページへ  前ページへ  English 表紙へ