気楽に・・・・English・・・・・・・Page 199


  7/8/98

 

tattootatter
 tattoo [tatu:]  

(軍)夜間の帰營太鼓、太鼓のとんとんたたく音、という意味もあるが、

 今日、教えられたのが、「入れ墨(を入れる)」という意味。
 
 これが、若い女性の間ではやっているとか・・・
 
 女子高生が tattoo をねぇ・・・
  
 そんな事をするのは Tatter [ター]「ぼろきれ」だと思っちゃうよ。
 
  こんな事言うと、「おじん」と さんざんに反撃されるかな。

 ちなみに、tear to tatters は「さんざんにやっつける」

 Young girls tear my thinking to tatters 

 (私の考えはギャル達にさんざんにやっつけられる)
 
気迫と稀薄
スポーツはフランスでのワールドカップで盛り上がっています。

先日、丸山茂樹プロがゴルフで優勝しましたがコースをまわっている時

の表情はきりりとして、充実してる雰囲気が漂っていました。

ウインブルドンではサンプラスとイバニセビッチが男子決勝を争いました。

二人の表情・動きなどは気迫で満ち満ちていました。

女子決勝のノボトナとトウジア戦では二人の気迫はすざましいもの

でした。

やはり、何かをやり遂げるときは気迫にあらわれますね。

政見放送で多くの人達からこれが全く伝わってきません -意志希薄

彼らから公約を果たす強い意志が伝わってこないのは私だけでしょうか?

参院選ではよりよい人に投票しハッキリ意志表示をしましょう。
 

 
  次ページへ  前ページへ  English 表紙へ