今日のひとくち英会話(2021.5.18)
□ 今日の表現 10点満点中2点
コロナ下で有効な対策が進まない中、国内でも、海外でも東京オリンピックの
開催に懸念をもつ意見が多く占めています。
経済界でも、ソフトバンクの孫氏、楽天の三木谷氏が、海外のメディアとの
インタビューにて、開催に対して、否定的な意見を述べています。
三木谷氏は、政府のコロナ対策は10点満点中、2点だと評価した。
さて、「10点満点中2点」を英語で何と言いますか?
□ 答
2 out of 10.
例:I got 2 out of 10 on the exam.
直訳: 「テストで10点満点で2点をとった」
□ 余談ですが・・・
日本語で、パ(ァ)フォーマンスというと、
1「演奏。上演。演技」の意味の他に、
2「人目をひこうとする行為」に対してもよく使用されます。
英語で performance と使う場合は、
上記 1と同じ意味。
それ以外には、
主に、人の能力、実績、功績、仕事ぶりなどの意味で使われます。
いいかえれば、上記、日本語で使用する場合の、2 の意味はないのです。
むしろ、それとは対極の、実質的な実績や能力なのです。
□ さらに余談ですが・・・
私の在籍していた外資系の企業では、「How we measure managers.」
どのように管理職の評価をするかを明記され、社員に配布されていました。
その根底に流れるのは、「倫理」です。
形だけで日本語で使う「パフォーマンス」にたけていても、全く評価されません。
森友・加計問題、後援会の花見問題、それらの事実を公表しないばかりか、
事実を示す書類は存在しないと堂々と、隠蔽したり、改ざんしたり、事実を明らかにしないがために
無益な時間(年月)の浪費をし、いわゆる、倫理感に欠けるがために、
企業では(評価されないので)管理職にもつけない人材が、政治の世界では、日本を動かしている。
コロナ対策も10点満点中2点と評価されるのも、当然です。
では、また。 (^_^)/~
前回の会話 いきいき自己実現
|